維基文庫:寫字間

新增話題
維基文庫,自由的圖書館
由Blahhmosh在話題這個字是什麼?上作出的最新留言:5 小時前
社區 寫字間 存檔
捷徑
WS:S
WS:VP
請另頁請求管理員幫助,力求提高效率。機器人導入者管理員更改用戶名請另頁申請。目前中文維基文庫共有139名活躍用戶,沒有行政員,暫不建議申請。
If you can't speak Chinese, we prefer you to comment at the embassy and our volunteers can help on translating your inputs.
維基文庫項目
維基文庫是什麼
維基文庫與維基教科書
寫字間
投票
版權信息
版權討論
刪除討論
移動請求
請求管理員幫助

發言更新圖例
  • 最近一小時內
  • 最近一日內
  • 一週內
  • 一個月內
  • 逾一個月
特殊狀態
已移動至其他頁面
或完成討論之議題
手動設定
當列表出現異常時,
請先檢查設定是否有誤

最近是不是有人動過常用模板的代碼?[編輯]

有一些意見如下:

  1. 點擊右上角的「編輯源代碼」以後,頁面下方還是會顯示一個閱覽狀態下的版權模板(不同的是這個版權模板被拆散了),且這部分無法操作,應該是代碼還沒有理順;
  2. 版權模板的文字部分邊距太寬了,看着會很奇怪;
  3.  反對把header模板強制置頂,一些廢止模板什麼的才更應該置於頂端,具體是否置頂應視情況而定;
  4. 被掛着copyvio的頁面,不應強制顯示版權模板,這就像是一邊在說這篇文獻有版權疑慮,一邊在說這篇文獻沒有版權問題,自相矛盾。

——— 紅渡廚留言貢獻2023年10月20日 (五) 05:47 (UTC)回覆

已修復MediaWiki:Gadget-PageNumbers.jsMidleading留言2023年10月20日 (五) 10:17 (UTC)回覆
感謝。 ——— 紅渡廚留言貢獻2023年10月20日 (五) 11:42 (UTC)回覆
您好,模板:中華人民共和國基本法律的五星紅旗顯示仍然有問題;以及各版權模板的文字部分頁邊距問題仍然未解決。 ——— 紅渡廚留言貢獻2023年10月20日 (五) 15:59 (UTC)回覆
已修復該模板的語法錯誤。 Midleading留言2023年10月21日 (六) 02:11 (UTC)回覆
剛發現「亞運環境質量保障指揮中心杭州分中心指令(第22號)」這個頁面仍有問題。 ——— 紅渡廚留言貢獻2023年10月21日 (六) 06:02 (UTC)回覆
已修改Template:Copyvio Midleading留言2023年10月21日 (六) 07:43 (UTC)回覆
中國古代作品版權模板仍然存在邊距過寬的問題。 ——— 紅渡廚留言貢獻2023年10月23日 (一) 04:57 (UTC)回覆
文字部分邊距過寬的問題仍未得到有效處理。 ——— 紅渡廚留言貢獻2023年11月12日 (日) 03:02 (UTC)回覆
@Midleading 仍然存在字邊距過寬的問題,該問題在中國古代版權模板中尤為明顯。 ——— 紅渡廚留言貢獻2023年12月9日 (六) 06:42 (UTC)回覆
英文維基文庫也是這樣的,我沒想好怎麼處理,等待其他人解決吧。 Midleading留言2023年12月12日 (二) 03:52 (UTC)回覆
之前都是好好的,不明白為什麼非要照英文文庫的模板搞。 ——— 紅渡廚留言貢獻2023年12月12日 (二) 04:06 (UTC)回覆

本案仍需處理。——— 紅渡廚留言貢獻2024年2月6日 (二) 03:03 (UTC)回覆

本案仍需處理。——— 紅渡廚留言貢獻2024年3月5日 (二) 06:47 (UTC)回覆

支持第三條,反對header強制置頂。一些廢止模板、消歧義模板需要在header上面。
此外將header強制置頂、版權模板強制置底,導致Help:模板等幫助頁面顯示異常,至少應該改為僅在主命名空間header強制置頂、版權模板強制置底。--Kcx36留言2024年3月20日 (三) 05:40 (UTC) 回覆
再補一個,為什麼{{缺失樂譜}}會被強制置頂?如黃河 (楊度)。--Kcx36留言2024年3月20日 (三) 05:41 (UTC)回覆
我這裡沒有出現這種情況,未登錄時無論是桌面還是移動也沒有出現{{缺失樂譜}}置頂的情況,建議您進一步描述使用的皮膚和是否使用移動版訪問。某些模板被強制置頂或強制置底是因為這些頁面的正文部分嵌入了pages頁面,由MediaWiki:Gadget-PageNumbers.js把正文部分提取至DIV中以便在正文部分展示頁碼,在這些模板中添加適當的CSS類可以定義模板出現在頁面頂部還是底部。 Midleading留言2024年3月21日 (四) 13:40 (UTC)回覆
實在抱歉,我退出登錄後確實沒有出現模板被強制置頂/置底,我正在排查哪裡設置出問題了。--Kcx36留言2024年3月21日 (四) 13:50 (UTC)回覆
我重置參數設置後就正常了,依次勾選此前使用的小工具也未能復現,真是奇怪。--Kcx36留言2024年3月21日 (四) 14:14 (UTC)回覆

本案仍需處理。——— 紅渡廚留言貢獻2024年4月1日 (一) 16:01 (UTC)回覆

還要處理什麼?—— Eric Liu留言 2024年5月3日 (五) 17:40 (UTC)回覆
模板邊距問題。 ——— 紅渡廚留言貢獻2024年5月4日 (六) 04:50 (UTC)回覆

建議文庫也導入網頁存檔機器人[編輯]

如題。免得有些網頁來源失效了。 ——— 紅渡廚留言貢獻2023年11月20日 (一) 03:07 (UTC)回覆

要是技術上可行的話(不懂技術),個人覺得這個應該不錯。 銀色雪莉留言2023年11月21日 (二) 09:50 (UTC)回覆
支持。如果可行的話建議配置為僅存檔talk頁{{Textinfo}}模板中的鏈接。--Kcx36留言2023年11月22日 (三) 08:18 (UTC)回覆
網頁存檔機器人連英文維基文庫都沒有,不知道怎麼才能在中文維基文庫加入。在維基文庫避免來源失效的最好辦法是把原文掃描版文件上傳到維基共享資源,並建立頁面索引。 --Midleading留言2023年11月22日 (三) 10:00 (UTC)回覆
但事實是有很大一部分內容只是網頁內容沒有所謂原文掃描件。總不能將這部分內容放棄不管。而且我看中文維基百科有存檔機器人才提出的本案。要是都沒人知道怎麼弄的話去那邊問問? ——— 紅渡廚留言貢獻2023年11月22日 (三) 12:30 (UTC)回覆
有共識的話,管理員可以在這個頁面申請啟用,確實別的文庫都沒開啟,不知道為何 及時雨 留言 2023年12月1日 (五) 21:50 (UTC)回覆
可能是維基文庫使用的模板和維基百科的不同,基本沒有人用維基百科的{{cite web}},維基文庫的{{textinfo}}也沒有存檔網址參數?中文維基文庫如果要做第一個使用網頁存檔機器人的維基文庫,可能需要找個了解網頁存檔機器人工作機制的人測試。 Midleading留言2023年12月2日 (六) 15:24 (UTC)回覆
可以參考m:InternetArchiveBot/Documentation/Configuring_archive_templates,IABot url參數填我們模板用的參數source,然後我們需要加幾個模板參數 及時雨 留言 2023年12月3日 (日) 00:35 (UTC)回覆
@Kcx36:有關於閣下建議配置為僅存檔talk頁{{Textinfo}}模板中的鏈接,這點我有異議,因為事實上部分用戶並沒有在talk頁{{Textinfo}}模板中加來源的習慣。譬如:關於進一步規範出版物文字使用的通知
討論:帝王略論清豐縣2016年國民經濟和社會發展統計公報等。最好還是配置為有網頁鏈接就加。 ——— 紅渡廚留言貢獻2023年12月22日 (五) 07:42 (UTC)回覆
應當鼓勵上傳者填寫網址之時先即時自行存檔,肯定比機器人快。—— Eric Liu留言 2023年11月26日 (日) 10:38 (UTC)回覆
不現實,大部分人沒有這種習慣。否則維基百科那邊也就不需要什麼存檔機器人了。(甚至更多的人連加來源這種習慣都沒有。) ——— 紅渡廚留言貢獻2023年11月26日 (日) 10:50 (UTC)回覆
這裡還是建議大家安裝網際網路檔案館瀏覽器擴充功能,並開啟自動存檔機制( —— Eric Liu留言 2023年11月26日 (日) 11:19 (UTC)回覆
閣下這樣的建議讓我覺得非常奇怪,這就如同閣下想對世界70億人口說你們不要違法犯罪,第一個問題是,閣下沒有辦法對70億人一個不落;第二個問題是,即使對這70億人全部說了,你仍舊無法保證這70億人不會違法犯罪。甚至這70億人中有人已經或者正在違法犯罪。 ——— 紅渡廚留言貢獻2023年11月26日 (日) 11:48 (UTC)回覆
不理解您想表達的意思。我們自己先有意識地「以身作則」有什麼問題?又沒說不讓啟用這功能了,而且我事實上還挺歡迎的。—— Eric Liu留言 2023年12月27日 (三) 01:37 (UTC)回覆
您支持提案就好。 ——— 紅渡廚留言貢獻2023年12月27日 (三) 03:30 (UTC)回覆
支持 及時雨 留言 2023年12月1日 (五) 22:09 (UTC)回覆

基本上參與本條討論的各位都很支持,要不就2024年1月1日正式啟用吧。——— 紅渡廚留言貢獻2023年12月27日 (三) 03:32 (UTC)回覆

主要還是技術問題。--Kcx36留言2023年12月27日 (三) 04:21 (UTC)回覆
我看@94rain:閣下好像知道怎麼弄。不如請這位閣下來協助操作。 ——— 紅渡廚留言貢獻2023年12月27日 (三) 09:56 (UTC)回覆
管理員參考m:InternetArchiveBot/Documentation/Configuring_archive_templates去那個界面修改配置,然後我們textinfo模板需要增加archive url, archive date 及時雨 留言 2023年12月29日 (五) 13:52 (UTC)回覆

這條有懂代碼的管理員出來說個話不。。——— 紅渡廚留言貢獻2024年1月10日 (三) 07:38 (UTC)回覆

本案仍需處理。——— 紅渡廚留言貢獻2024年1月24日 (三) 02:48 (UTC)回覆

本案仍需處理。——— 紅渡廚留言貢獻2024年3月5日 (二) 06:47 (UTC)回覆

本案仍需處理。——— 紅渡廚留言貢獻2024年4月1日 (一) 16:01 (UTC)回覆

支持該提案。存檔出現的所有鏈接即可,事實上維基百科的機器人也會存檔cite模板之外的鏈接的。--Yinyue200留言2024年4月7日 (日) 05:56 (UTC)回覆

本案仍需處理。——— 紅渡廚留言貢獻2024年5月5日 (日) 04:26 (UTC)回覆

這是什麼字?[編輯]

一(這兩個「■」是什麼字?)[編輯]

原文:https://db.history.go.kr/KOREA/item/level.do?itemId=muds&types=o#detail/muds_001_0010_0110

百濟遣使朝北魏表■■一, 蓋鹵王十八年, 壬子歲行

臣立國東極, 豺狼隔路, 雖世承靈化, 莫由奉藩, 瞻望雲闕, 馳情罔極. 涼風微應, 伏惟皇帝陛下, 協和天休, 不勝係仰之情. 謹遣私署冠軍將軍駙馬都尉弗斯使侯長史餘禮, 龍驤將軍帶方大守司馬張茂等, 投舫波阻, 搜徑玄津, 託命自然之運, 遣進萬一之誠. 冀神祇垂感, 皇靈洪覆, 克達天庭, 宣暢臣志, 雖旦聞夕歿, 永無餘恨.犲狼謂句驪世讎也

若要看原文圖片點擊「이미지」,然後點擊「고려대학교 도서관(만송364B1)」或「고려대학교 도서관(만송364-1)」 Blahhmosh留言2024年1月10日 (三) 03:48 (UTC)回覆

[編輯]

原文:爾雅曰鵪鶉其雄鶛牝痺註雲鶉䳺也素問曰鴽鶉也鄭 玄曰鴽?母也一名䳺月令曰田鼠化為鴽

原圖:https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=38772&page=54

右邊第二行 Blahhmosh留言2024年1月10日 (三) 17:12 (UTC)回覆

@Blahhmosh:像是⿰矣鳥,姑且用缺字模板先錄?這個還沒收錄。 銀色雪莉留言2024年1月11日 (四) 02:11 (UTC)回覆
本應是「鴾」,鳥的撇被左邊組件吸收成了「矣」。另外中國國圖有更清晰的版本,可以移步維基共享資源閱覽。 Jlhwung留言2024年1月16日 (二) 04:59 (UTC)回覆

[編輯]

原文: 童赴水賊就刺殺之 〈 〇武巡捕江守繼勳 收殮某督後遂投河而 死〉 旋聞山上螺聲亦遽去時逃勇

原圖:https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=109516&page=36

https://books.google.com/books?id=6z0rAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_atb#v=onepage&q&f=true Blahhmosh留言2024年1月13日 (六) 02:18 (UTC)回覆

「備」。已校改。 銀色雪莉留言2024年1月13日 (六) 16:07 (UTC)回覆

[編輯]

原文:若所設各官軍中有典聖糧典聖庫典買辦典油鹽此四 種皆有總典官又典鐵衙典硝衙典砲衙典鉛碼典旗幟巡查官 等名色 〇僞官內有僞典鐫刻僞典紅粉六藥僞典竹匠僞典銅 匠僞典玉匠僞典洋遮僞典粧官花粉雜行僞典京靴

原圖:https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=109516&page=78

https://books.google.com/books?id=6z0rAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_atb#v=onepage&q&f=true Blahhmosh留言2024年1月14日 (日) 04:47 (UTC)回覆

@Blahhmosh:谷歌那個來源很清晰,「繖」,跟「傘」是一樣的,剛好注釋上面的「遮」。 銀色雪莉留言2024年1月14日 (日) 05:00 (UTC)回覆

[編輯]

整個左邊第四行。

https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=110393&page=33 Blahhmosh留言2024年1月21日 (日) 18:06 (UTC)回覆

粧潢或直付外閣粧潢以上 銀色雪莉留言2024年1月21日 (日) 18:34 (UTC)回覆

六(這些字是什麼?)[編輯]

字一:相基址而隂陽?吉。宸遊髣髴未甍近暎花

https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=110392&page=36 (最左行)

字二:例?之帶間每當休沐之日自內傳與傳授

https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=110392&page=74 (右四行)

字三:?畢〈皷樂止〉閣臣以下至小次前啓奉書禮成典

https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=110393&page=17 (左四行)

字四:?年少有文學者賜暇湖堂乘馹出入粧二方

https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=110393&page=49 (右三行)

剩下的字:二十五日稽謨奎閣觀徳雲壇遂令臣等醉以 法醖沐以恩波臣等不勝歡欣感激之至謹奉 箋稱謝者臣命膺等誠惶誠恐稽首稽首上言 伏以府開羣玉獲覩昭漢之光官忝條氷幸與 需雲之席既飽以德不醉無歸伏念臣等愧非 通儒遭際休運五雲㴱處長守典謨之蔵雙日 直中焉有討論之益仰惟。列朝灝噩之?爰 有每嵗曝曬之䂓。聖謨並耀於秋陽開玉凾 之秩秩曠禮允?於吉日列劒?之蹌蹌迨縟 儀之載成申法醞之特賚恩逾三錫挹灝露於

https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=110393&page=75 Blahhmosh留言2024年1月22日 (一) 17:46 (UTC)回覆

還有,
https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=110392&page=11
https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=110392&page=12
可以告訴我這些字是什麼嗎? Blahhmosh留言2024年1月22日 (一) 17:53 (UTC)回覆
@銀色雪莉 Blahhmosh留言2024年1月23日 (二) 04:58 (UTC)回覆
如果你不介意的話,我先直接處理後面兩個模糊的頁面吧,請你把對應的本地鏈接發一下,因為我這邊不大清楚它該錄入到哪個位置。至於那幾個異體字,我需要時間看一下,其實有幾個我相信是比較明確的,譬如字二和字四,我相信它們是「佩」和「選」的異體字,尤其在結合前後文意和本身字形來推斷。 銀色雪莉留言2024年1月23日 (二) 11:23 (UTC)回覆
@Blahhmosh 銀色雪莉留言2024年1月23日 (二) 12:11 (UTC)回覆
明白了《奎章閣志再草Blahhmosh留言2024年1月23日 (二) 14:43 (UTC)回覆
@銀色雪莉 Blahhmosh留言2024年1月23日 (二) 14:59 (UTC)回覆
我的個人看法:
字一大概是「葉」(不是簡化字),「葉吉」算是固定搭配,至於那額外的一點我發現本書不少字都有,我不大了解這原因;
字二大概是「佩」的異體字,似乎還沒有被收錄?
字四大概是「選」的異體字,似乎也沒有被收錄?
剩下的字:大概是「什」(不是簡化字)、「葉」(不是簡化字)、「佩」。
以上是個人意見,藉此機會我還想請@Jlhwung閣下指正在下是否有判斷不當之處? 銀色雪莉留言2024年1月27日 (六) 17:19 (UTC)回覆
閣下所言很有道理,我沒有不同意見。字四非常像BabelStone Han PUA收錄的「⿺辶⿱𭕄共」,也是「選」的簡化字形。 Jlhwung留言2024年1月27日 (六) 17:30 (UTC)回覆

[編輯]

原文: 飯夕粥之說務令撙節事 八凢人十年之莫如種樹勿論上 下以春秋棗栗楮㓒等木人人各 種三十株於其所居家前或種於 田畔或種於其父母墳山左右空 處以為敷養料生之地而違約不

原圖:https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GK00482_00

(六十八頁) Blahhmosh留言2024年2月4日 (日) 16:29 (UTC)回覆

@Blahhmosh:「計」。 銀色雪莉留言2024年2月4日 (日) 18:17 (UTC)回覆

八(這些字是什麼?)[編輯]

原文:

白羊即湖南之小金剛也溪樓所記諸賢吟詠槩可 見矣其東南牛鳴之許有晦谷谷之上有山而名曰瓠蓋取 義於山形之似瓠也山之北有小澗自月出谷彂源逶迆西南 流與龍崗鶴林洗合其間泉石亦有可樂者掬泉而飲 水冽而清掃石而坐苔班而奇登是山也南有冠山儼然如 加帽而趨拜西有鶴林軒然如飛鳥之囬翔其餘船墅 農皼洞樵笛龍頭朝狑岩落暉盡在於顧眄之 間大而四時之景小而朝暮之態雖不及濂溪之廬山晦 庵之雲谷若遇考盤之碩人居於是所則不知其傳於

c:File:瓠山遺藁.pdf pp.51-52 (101-102) Blahhmosh留言2024年2月15日 (四) 21:33 (UTC)回覆

@Midleading@Jlhwung Blahhmosh留言2024年2月26日 (一) 22:10 (UTC)回覆

九(這些字是什麼?)[編輯]

原文:《治道規則Blahhmosh留言2024年2月24日 (六) 04:53 (UTC)回覆

略校了兩處較為明確的。「?其故」可能是「溯其故」,有月部和類似三點水的簡筆;「生?」可能是「生死」,其中「死」應該呈異體;但以上均不夠明確,是以未改。其他在下暫時看不出,姑且留之。 銀色雪莉留言2024年2月24日 (六) 05:31 (UTC)回覆

[編輯]

原文:黎純齋曰:西洋種樹之利甚大,長林望,處處皆然。

原圖:

治道規則第八頁

Blahhmosh留言2024年2月24日 (六) 15:31 (UTC)回覆

@Jusjih@紅渡廚@Midleading@Eric Liu Blahhmosh留言2024年2月25日 (日) 21:35 (UTC)回覆
我覺得是「𢏏」,同「彌」、「彌」。 Jlhwung留言2024年2月26日 (一) 00:20 (UTC)回覆
 支持 DuckSoft留言2024年2月28日 (三) 19:28 (UTC)回覆

十一(這些字是什麼?)[編輯]

原文:《孝懿王后健陵誌

原圖:https://jsg.aks.ac.kr/data/serviceFiles/pdf/K2-4501_001.pdf Blahhmosh留言2024年3月4日 (一) 19:27 (UTC)回覆

十二[編輯]

https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GK04485_00 (15a)

@DuckSoft@Jlhwung

原文:

川尾煙㙜:東應末等浦,西應所路。別將六人,直軍十二名。

路煙㙜:東應川尾,西應伐浦。別將六人,直軍十二名。

伐浦煙㙜:東應所路,西應金路浦。別將六人,直軍十二名。 Blahhmosh留言2024年2月28日 (三) 18:48 (UTC)回覆

補充信息:即[1],也在韓維w:ko:소마로연대里,兩處用的都是「마」這個諺文來表示。至於本件中文獻對應使用的字(或符號)是什麼,我想需要結合前面的信息來考慮。 銀色雪莉留言2024年2月28日 (三) 18:56 (UTC)回覆
亇?
source: http://orumi.net/skyboard/bongsu/6087 DuckSoft留言2024年2月28日 (三) 19:37 (UTC)回覆
大概是了。
https://zi.tools/zi/%E4%BA%87

韓語:마

https://zhuanlan.zhihu.com/p/20423589

(2,13)【亇】ma(韓),[mā]。人名用字:豆~達。地名用字:~訖乃嶺。奴婢名用字:~叱致;~赤。鐵錘。《漢語詞典》:「鐵錘(韓國漢字)。」(P18)「亇」在韓國辭書中有四種釋義:一為人名。《高麗史・列傳四十六・辛禑傳》:「辛禑三年二月,北元遣豆亇達來,祭敬孝大王,始行北元宣光年號。」(V133 P875)二為地名。《새字典》:「亇訖乃嶺,在咸鏡道。」(P4)三為古文書所見奴婢名也。《韓國故有漢字研究》:「亇叱致、亇赤、亇夫、亇貴。」(P78)四為工具。《新字典》:「鐵錘。」(P505)

DuckSoft留言2024年2月28日 (三) 19:40 (UTC)回覆

十三(這些字是什麼?)[編輯]

原文: 緬維清風,沙麓世閱 顯廟負扆,明聖友瑟 彤管有常,壼範克哲 不顯其光,我後嗣徽 若周武宣,維姜二妃 乃順寕人,粵自儲貳 奉事英考,誠格並摯 王日孝婦,卜爾昌熾 誕升坤極,丕敷柔則 媽汭作刑,塗山替績 壹是幽靜,淵然無跡 先王中嵗,位曠重 宻賛廣嗣,湯降不遲 家祧有托,盤泰逌基 日月儷暉,宇宙貞明 寔佐馨香,至治難名 明徳慎防,痛戎車服 濯龍嚴邃,私㤙不灑 二犯母臨,綋綖靚穆 彼庚何嵗,放勛陟方 茹痛啣恤,凡幾星霜 文子盡孝,慈心乃康 上奉殿宮,若先王在 曷敢言孝,承事靡懈 昔當慶會,並請彛章 先王有守,台豈敢㤀 謙光益尊,簡策輝暎 猗我中宮,允矣女聖 聲色怡愉,晨夕溫清 任姒之家,慶肇則百 篤生元良,實歧實嶷 邦籙罙鞏,碩媛嬪京 左右承歡,晚暮娛情 呼嵩祝,實籌彌長 時萬時億,謂如是日 卛圡無祿,奄遭大䘏 重宸慟纏,薄海慕㓛 大庭咸簉,宰謚闡嫩 慈恵曰孝,聖善為懿 禮事有期,柢卜玄隧 先園宻,花山之岡 灤寢載緬,魯祔允臧 在北無斁,陟降洋洋

原文:

https://jsg.aks.ac.kr/data/serviceFiles/pdf/K2-4501_001.pdf (十八頁)

靈辰不淹,廞御將戒 徳音可諼,徽塵莫逮 伏念臣䒭 俱以賤品,乆被隂教 慈覆大,㳙埃罔效 式遵舊典,祗薦洞酌 於昭在上,尚冀歆格

原文:

https://jsg.aks.ac.kr/data/serviceFiles/pdf/K2-4501_001.pdf (十九頁)

Blahhmosh留言2024年2月29日 (四) 17:23 (UTC)回覆

@DuckSoft@逐風天地@銀色雪莉 Blahhmosh留言2024年3月1日 (五) 03:29 (UTC)回覆
位曠重離?呼嵩祝斗?先園宻邇?其他的我認不出…… DuckSoft留言2024年3月1日 (五) 06:35 (UTC)回覆
同意「斗」和「邇」(不是說反對第一個,只是我不明白這句是什麼意思),另我認為應該是「慈覆既大」。 銀色雪莉留言2024年3月1日 (五) 06:52 (UTC)回覆
會不會是 禽? 位曠重禽? Blahhmosh留言2024年3月1日 (五) 08:19 (UTC)回覆
位曠:位置空了?
重離:可能是說帝王的意思。漢典網:

1.《易.離》:"明兩作離,大人以繼明照於四方。"孔穎達疏:"明兩作離者,離為日,日為明。"《離》卦為離上離下相重,故以"重離"指太陽。 2.古以帝王喻日,因本《易.離》之義,以"重離"指帝王或太子。

大概是在說,某人去世了,帝王的位置就沒人了? @銀色雪莉 DuckSoft留言2024年3月1日 (五) 08:50 (UTC)回覆
贊成您的看法,其實我也正在查2333照漢典的引文,結合正祖與孝懿王后多年無嫡出,世子也是庶出,「先王中嵗,位曠重離」應該就是指他們倆沒有孩子,致使世子之位空懸這件事;而後續的「宻賛廣嗣,湯降不遲;家祧有托,盤泰逌基」應該就是指王后建議正祖早立庶子為世子,而使後繼有人。--銀色雪莉留言2024年3月1日 (五) 08:58 (UTC)回覆
順便,好像是「彤管有煒」。雖然原文寫的很像「龦」,但這句話大概率是 詩經/靜女 的用典。 DuckSoft留言2024年3月1日 (五) 11:13 (UTC)回覆

十四[編輯]

原文:喟曰病之(?祟崇)父之故也余爲之傷歎末幾若淵之訃 聞焉孺人踵而殉是子𣦸孝而婦死於節者耶嗚 呼賢哉凜乎其可敬也

原圖: https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GK04161_00

23a頁 Blahhmosh留言2024年3月15日 (五) 17:45 (UTC)回覆

@Blahhmosh:「祟」。斷句起來是「病之祟,父之故也。」與前文言此人因其父事憂懼而死是相合的。 銀色雪莉留言2024年3月15日 (五) 17:59 (UTC)回覆
感謝🙏! Blahhmosh留言2024年3月15日 (五) 18:16 (UTC)回覆

十五(這三字是什麼?)[編輯]

根據原文,這三字是什麼?

http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_KO_C006A_V001_631L_IMG

所與交皆一時名流, 與黃錦溪、吳德溪▨▨▨同, 時誌狀多出其手。 〈張顯光撰行狀。〉

根據原文語境,這三字是人名字。 Blahhmosh留言2024年3月28日 (四) 15:58 (UTC)回覆

閣下的鏈接不知道為什麼打不開,我把鏈接補在這裡[2]。但我認為您這回估計沒結果,這字都全缺了,很難推導了。 銀色雪莉留言2024年3月28日 (四) 16:43 (UTC)回覆
還有蹤跡。我想問一下,有哪些姓氏擁有「爫」? Blahhmosh留言2024年3月28日 (四) 20:11 (UTC)回覆
我主要是不敢以「這是一個姓氏」來作為前提推斷,感覺這樣太空中樓閣了。 銀色雪莉留言2024年4月3日 (三) 14:29 (UTC)回覆

十六[編輯]

原文:

其後潛谷金相公爲監司,吾詣營門,陳說如白江時,金相公曰:『君且休矣。吾之景慕趙先生,豈下於君耶?』吾曰:『然則行一▼(門*(京+孚))文,使之改正,何難而不爲乎?李相公如此遷延,竟至無成。今又如此,則人壽幾何?且大北時所爲,反正後無不釐正,而獨此猶未也,此無他,先生門下無人焉故也。』因泣下嗚咽。金相公曰:『誠哉是翁!』遂卽行▼(門*(京+孚))本郡,使收使議申報,而自製祭文,奉移先生位板。

原文連結:http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_KO_C004A_V004_684H_IMG Blahhmosh留言2024年4月2日 (二) 03:28 (UTC)回覆

十七[編輯]

原文:

歲暮寒總至。群蟲各壞藏。郊原多北風。霰雪何其雱。而我駕言邁。適彼邵城莊。玆地足魚稻。田園未全荒。僮僕喜我來。迎門羅酒漿。親戚喜我來。開口話情長。掃榻枕余肱。蔬糲亦充腸。丌上何所有。古書說皇王。露鷄佐醇醪。木瓢爲我觴。微醺方浩然。撫節歌激昂。憂時憂不已。樂道樂無央。古人不可見。千載遙相望。陶潛尙介潔。白傳喜淸狂。二子最得意。夢寐殊不忘。余亦澹蕩人。昨解南郡章。明時宦已成。庶幾息勞忙。吾弟粉署英。雅望冠周行。謙虛頗識道。涉世久迷▦。願言早歸來。共對風雨床。有使卽寄詩。及此悵時光。

原圖:http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_MO_0425A_A153_483L_IMG

這個是不是「方」? Blahhmosh留言2024年4月18日 (四) 00:00 (UTC)回覆

夜闌秋氣覺淒淸。醉看紅粧映燭明。佩竹阿郞仍獻壽。橫金上客自延英。不知廊廟三台重。爭似江湖一棹輕。風雨對床留宿約。莫敎蘇老歎彭城。〈季章罷▦來會故云。○汝久〉
原圖:http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_MO_0425A_A153_540H_IMG
我認為這個字是「爵」,因為這個部分有提及喝酒。
https://db.itkc.or.kr/dir/item?itemId=MO#/dir/node?dataId=ITKC_MO_0444A_0040_010_0730&solrQ=query%E2%80%A0%E5%A4%9C%E9%97%8C%E7%A7%8B%E6%B0%A3%E8%A6%BA%E5%87%84%E6%B7%B8$solr_sortField%E2%80%A0%EA%B7%B8%EB%A3%B9%EC%A0%95%EB%A0%AC_s%20%EC%9E%90%EB%A3%8CID_s$solr_sortOrder%E2%80%A0$solr_secId%E2%80%A0MO_AA$solr_toalCount%E2%80%A02$solr_curPos%E2%80%A01$solr_solrId%E2%80%A0BD_ITKC_MO_0444A_0040_010_0730 Blahhmosh留言2024年4月18日 (四) 00:18 (UTC)回覆
贊成閣下的推斷。——不過我覺得那個字之所以是「爵」不是因為喝酒,而是就是「爵位」的意思,這樣「罷爵」就說得通了。 銀色雪莉留言2024年4月18日 (四) 05:03 (UTC)回覆

十八(這個字是什麼?)[編輯]

原文:措雖閭閹匹庶事親事長之道?起敬起

原圖: https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GK04617_00

5a頁右邊第三行。 Blahhmosh留言2024年4月19日 (五) 14:24 (UTC)回覆

原文:舉手。邸下若至於經情直?2則人心之
原圖: https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GK04617_00
11a最右邊行 Blahhmosh留言2024年4月19日 (五) 14:45 (UTC)回覆
@Blahhmosh:第一字我認為是「必」,參見[3][4],與此二異體字形是相近的,句意也通。第二字則是「行」(另同句中「經」有誤,明顯的雙人旁,當作「徑」,這樣一來就可作成語「徑情直行」,「隨着意願,順利地得到成功」之意,《鶡冠子·著希》:「故君子弗徑情而行也。」) 銀色雪莉留言2024年4月19日 (五) 21:15 (UTC)回覆

十九(這些字是什麼?)[編輯]

原文:

以上字母。近世申令景濬雲三十六母不可 廢一則端應作ᄃ透應作ᄐ定應作ᄄ泥應作 ᄔ而又因舊用知徹澄娘四字知應作ᄃ徹應 作澄應作娘應作ᄔ葢用申叔舟所變通 齒音精ᅎ照ᅐ之例也其非後奉前又應補以 敷ᅗ因舊又雲旣有ᆞ亦當更製ᆢ以爲方言 呼六呼八之用而正其借여之非肰今按ㅡㅣ 旣用單畫而ᆞ亦用單點其勢趨右則作ᆢ亦 未甚精當改作因用單點而其勢趨左肰後 乃始甚精爾


原圖:https://db.itkc.or.kr/data/imagedb/ARTWORK/ITKC_MO_0557A_A246_571B_010.jpg Blahhmosh留言2024年4月20日 (六) 03:47 (UTC)回覆

二十[編輯]

原文:按河氏世譜。中祖成。主簿同正。傳四世而曰胤。曰之伯。先生之曾祖若祖也。碑文中王考以上莫記雲者。其因外裔傳▦之不審歟。玆因嗣後孫龍翼言並錄之。使後人有考焉。

原圖:http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_MO_0049A_A008_554L_IMG

這個字是不是「聞」 Blahhmosh留言2024年4月22日 (一) 22:34 (UTC)回覆

算了,我查看了國立中央圖書館的藏本,確實是「聞」 Blahhmosh留言2024年4月22日 (一) 22:35 (UTC)回覆

二十一[編輯]

原文:賓鴻片片負霜飛。退士柴荊世事微。白髮相看多後進。靑山幾處送先歸。菊寒似欲爭秋氣。葵老猶知愛晩暉。自昔南村可晨夕。向來吾已解朝衣。纔聞尹三宰季章[▦]問故第四雲

原圖:https://jsg.aks.ac.kr/viewer/viewIMok?dataId=K4-5873%7C004#node?depth=2&upPath=001&dataId=001 (57頁)

根據殘字的樣子,你覺得這個字是什麼? Blahhmosh留言2024年4月24日 (三) 17:39 (UTC)回覆

我有兩點建議:1、閣下發鏈接最好拿個[]括起來,這樣看着沒那麼占地方;2、閣下既然要提問,還是要提供一下頁碼,因為你發的鏈接好多次打開都鏈接不到準確的地方了,翻頁也不知道要翻到哪...起碼提供一個頁碼,方便別人找。 銀色雪莉留言2024年4月24日 (三) 17:42 (UTC)回覆
抱歉,改正了。 Blahhmosh留言2024年4月24日 (三) 18:26 (UTC)回覆
哦,我說的鏈接是指那個網址2333就是可以做成這樣[5]這樣看起來短多了沒那麼占篇幅。說回這個字,可能是「幽」——但我認為我的這個推斷只有30%的可信度,因為字形上只能看出來30%似乎是,而前後文似乎又沒有足以斷定的文理。這種情況個人建議是留缺字模板,不要硬上。 銀色雪莉留言2024年4月24日 (三) 18:52 (UTC)回覆
感謝。根據本文,我可以斷定「尹三宰季章」是指人,「尹」是姓,「三宰」是官名,「季章」是人名。 Blahhmosh留言2024年4月24日 (三) 19:36 (UTC)回覆
對此我與閣下持相同意見。閣下較為熟悉朝鮮文獻,是否可以查到此人的作品集或詩集等?我疑心「[▦]問」可能是一首詩或一篇文章的標題,不過需要求證,不能隨意定論。 銀色雪莉留言2024年4月25日 (四) 04:36 (UTC)回覆
對此我暫時找不到。 Blahhmosh留言2024年4月25日 (四) 11:15 (UTC)回覆

二十二(這些字是什麼?)[編輯]

原文:何人愛山曾易色。雪軒雅賞喧天東。捐金求買父畫。營丘郭煕立下風。想見晴窓下筆時。意匠經營不轉曈。靑山送靑隔幾水。白雲曳白橫遠空。讚詩又能煩老大。益齋愚谷兩宗工。山靑雲白動光彩。如在一丘一壑中。詩人摸寫果勝畫。筆所未到一句窮。焚香靜坐對詩畫。雲山興已盡西峯。

法師向從得仙杖。持用贈我醉歐陽。先生扶持氣益壯。劇談激烈脥浮光。曾逢大一藜照。大醉高吟白玉堂。爾來懸車愛賓客。向人懷抱絶關防。吾師愛公日彌篤。意欲更添壽骨強。春風花開白日永。師能日日呼桑郞。廬岳曾聞有陶陸。竹林亦可追山王。吾曹曷不勤操侍。醉鄕天地聊相忘。

原圖:[6] Blahhmosh留言2024年4月25日 (四) 15:38 (UTC)回覆

雞林古與國。崔薛出賢材。禮樂學中夏。鬱郁乎文哉。自其王納土。分司幕府開。民皆賢者後。峨冠儼容儀。賓僚非謹辱。撫定失宣幾。子固誠長者。人以遠大期。佐幕未朞月。果聞考最優。持牋欲西咲。臥轍爭願留。民心不可負。歸轡敢夷猶。城東解攜處。擧酒再言。明主臨國日。賢愚玉石分。頹綱雖復振。史翰尙闕員。君歸載掾筆。着籍金馬門。吾曹應柏悅。拭目看鵬騫。
[7]
安有。男兒出處本關天。高舜之道在南畝。或攜隣共叟登山。時見佳人來雪藕。苒苒天幾過隙駒。秋風又入持手。款乃歌聲近漁戶。招提雪脊明村塢。薄晚松梢掛海蟾。天晴竹逕山禽聚。趨語亦有此景否。應悔褎然爲擧首。然其幼學欲北行。未用逡巡待枯朽。承寵又催紅藥階。徵書日到山藪。負勤王問幾多。論功不在先與後。書生可導指踨人。漢興諸將功皆狗。慞惶拜命位辭親。不憚崎嶇陞龍阜。到京蹈舞謝君恩。騎馬一一尋師友。持探陋巷留刺回。始信與吾心素厚。自愧驅馳不在家。常時兀坐如株守。春風桃李輝新煦。博山爲熱沈檀炷。買羊謝罪恐不能。聊備貧家惡草具。盡日相歡談霸王。看君轟醉扶歸路。
[8] Blahhmosh留言2024年4月25日 (四) 15:41 (UTC)回覆
@Blahhmosh::請記得在網址上加[]縮鏈。另,你真的應該記得加頁碼——鏈接打開經常要往前或往後翻,我想是某種技術問題,你的鏈接和準確的頁面不是同一位置,第三條前後翻似乎找不到(PS:下回別引那麼長的文了...你快把整首詩都弄來了2333)。--銀色雪莉留言2024年4月25日 (四) 15:54 (UTC)回覆
目前在下能看到的:
(六個字中的)第二個字應該是「然」(通「燃」,但此本字不見「火」部,故應為「然」),考慮前後文,「大一」(即「太一」或「太乙」)燃藜,劉向的故事。
第四個字是「螯」,其中的「攵」似乎寫成了「殳」,問題不大,收「螯」就好。
三、五和六,磨損太嚴重了。 銀色雪莉留言2024年4月25日 (四) 16:37 (UTC)回覆
感謝。@銀色雪莉
第一個呢? Blahhmosh留言2024年4月25日 (四) 18:32 (UTC)回覆
我目前沒有好的想法,這大抵是個名號,但我自己暫時沒有很確實的東西;下一句「營丘郭煕立下風」倒是好辦、營丘郭熙,都是北宋的名畫家——這也是我為什麼覺得「�父」是名號——這大抵就是個吹捧句哈哈哈哈。 銀色雪莉留言2024年4月26日 (五) 06:05 (UTC)回覆

二十三(這個字對不對?)[編輯]

原文:月川集

臣之羞愧。亦未亡也。而議者謂累違君恩。於□□□臣黽勉就職。

原圖:

[9]苐48b頁。

[10]苐42頁 Blahhmosh留言2024年4月26日 (五) 21:00 (UTC)回覆

「義」應該是對的,第一個鏈接的字形剩下比較多。後面的就沒辦法了,都磨掉了。 銀色雪莉留言2024年4月28日 (日) 04:15 (UTC)回覆

二十四(這字是什麼?)[編輯]

原文:盤回小■出林邊

原圖:

[11] (pg 100)

[12] (pg 51) Blahhmosh留言2024年4月29日 (一) 01:01 (UTC)回覆

[13](pg 68)
這個圖更清晰一點 Blahhmosh留言2024年4月29日 (一) 01:12 (UTC)回覆

二十五(這字是什麼?)[編輯]

原文:盤回小■出林邊

原圖:

[14](pg 68)

[15] (pg 100)

[16] (pg 51) Blahhmosh留言2024年4月29日 (一) 12:58 (UTC)回覆

@Blahhmosh:第一個看不了(不是不能點進去,而是要閱覽的時候不能看,我想大概是我的電腦沒有裝什麼插件或軟件,但我不準備裝),後面兩個都只能看到部首,從我自己的水平而言認為這個還不夠。PS:這條你發過了。 銀色雪莉留言2024年4月29日 (一) 13:04 (UTC)回覆
明白了,我再次發這個條子是因為第一個條子沒有得到回復。 Blahhmosh留言2024年4月29日 (一) 13:42 (UTC)回覆
逕? Zzhtju留言2024年4月30日 (二) 21:41 (UTC)回覆
感謝,我也是這麼想的。 Blahhmosh留言2024年5月1日 (三) 04:16 (UTC)回覆

二十六[編輯]

原文:寧羨區區宰相權。兄常以不相爲恨。公不故云。

原圖:[17](冊五41b頁)

我認為是「厼」。你們呢?你覺得「公不厼」通順嗎? Blahhmosh留言2024年5月1日 (三) 02:00 (UTC)回覆

二十七[編輯]

原文:

十六世 鶴表 子時漢 鶴錫 鶴▣ 子時泓 鶴悛 鶴趐 鶴千 子時爀

[18]

[19] 510 頁 Blahhmosh留言2024年5月1日 (三) 04:16 (UTC)回覆

「翎」吧。 銀色雪莉留言2024年5月1日 (三) 04:42 (UTC)回覆

二十八(這些字是什麼?)[編輯]

原文:銀臺賜酒時。有報答聖恩無効。鳳■虛養一窮鱗之句。仍命賜暇■

原圖:[20] pg 13 Blahhmosh留言2024年5月2日 (四) 23:55 (UTC)回覆

我個人認為是「鳳並虛養一」,但是我需要各位的認可。如果不是,那麼「亞壺壼顯霊㫫䰃」䒭字也可以。
第二個我就不知道了。 Blahhmosh留言2024年5月3日 (五) 00:00 (UTC)回覆
@Blahhmosh:注內引詩是「報答聖恩無寸効。鳳池虛養一窮鱗」。1、原件「無効」兩字間的空白不是抬頭,而是磨損,否則兩句字數合不上;2、「鳳」後看到的殘餘是「池」的「也」的一部分。3、最重要的是,該詩就收錄於本集。[21](p.25)《銀臺賜酒》。此部分我已補入。至於後面「賜暇XX讀書」,我暫時看不出。 銀色雪莉留言2024年5月3日 (五) 16:39 (UTC)回覆

PD-PRC-CPC模板應適用於中央國家機關黨組[編輯]

切換到 Vector 2022 皮膚[編輯]

大家好。 我們是維基媒體基金會網頁團隊。 正如您可能已經在我們的上一條消息中讀到的那樣,在過去的一年中,我們越來越接近於讓所有的維基將默認皮膚切換到 Vector 2022 皮膚的目標。 在我們之前與維基文庫社群的交流中,我們發現「索引」命名空間中有個會導致無法使用新皮膚的問題。 我們已經把這個模塊修好了

我們現已準備就緒:新的皮膚將於三月二十五日在維基文庫的維基上部署。

要了解有關新皮膚及其改進的更多信息,請參見我們的文檔。 如果您在切換皮膚後遇到任何問題,發現任何小工具無法使用,或注意到任何錯誤,歡迎在下面評論!我們也願意參加維基文庫社群會議等活動來與您直接交流。 謝謝! (Translated by Aaron Liu and 列維勞德) SGrabarczuk (WMF)留言2024年3月18日 (一) 07:05 (UTC)回覆

另參閱中維有關 Vector 2022 的資訊頁及常見問題 w:WP:V22SCP-2000留言2024年3月22日 (五) 17:56 (UTC)回覆
各位,我非常不適應維基文庫的頁面版面。如何改變? Blahhmosh留言2024年3月27日 (三) 20:39 (UTC)回覆
算了,搞定了。 Blahhmosh留言2024年3月27日 (三) 21:15 (UTC)回覆
註:以上留言合併自「改變版面請求」討論。cc @Blahhmosh --SCP-2000留言2024年3月28日 (四) 01:13 (UTC)回覆
不知能否說明有什麼不適應的地方?以供開發團隊參考及改進。謝謝。 SCP-2000留言2024年3月28日 (四) 01:34 (UTC)回覆
@Midleading MediaWiki:Vector.css 並不適用於現在的預設皮膚 Vector 2022,故需將它複製至MediaWiki:Vector-2022.css。另參見 phab 相關工單。謝謝。 SCP-2000留言2024年3月28日 (四) 02:30 (UTC)回覆
目前的MediaWiki:Vector.css只包括典範條目、優良條目的圖標,地理位置坐標,這些在維基文庫都不需要,似乎可以刪除。 Midleading留言2024年3月28日 (四) 02:55 (UTC)回覆
@Midleading 還有本站的大字體小工具與 Vector 2022 不相容,需要依照中文維基百科的進行調整。另外這裡列出的 css 頁面也可能需要調整?謝謝。 SCP-2000留言2024年3月28日 (四) 03:09 (UTC)回覆
請問舊版Vector2010可否參照百科設置隱藏左側邊欄的按鍵?—— Zzhtju留言2024年4月19日 (五) 16:48 (UTC)回覆
您好,請教一下,討論區界面樣式是何時做了變更呢? Zzhtju留言2024年5月7日 (二) 17:10 (UTC)回覆
@Zzhtju #2024年第19期技術新聞「除了維基共享資源、維基數據和大多數維基百科之外,所有維基的討論頁外觀均已更改(部分維基已在此前獲得新設計)。您可以在Diff閱讀此變更的詳細資訊。使用者可以在偏好設定中選擇停用此變更(「顯示討論活動」)。」不過這跟 Vector 2022 無關就是了。 SCP-2000留言2024年5月7日 (二) 18:04 (UTC)回覆
感謝!另外請教一下舊版Vector2010可否參照百科設置隱藏左側邊欄的按鍵? Zzhtju留言2024年5月7日 (二) 18:07 (UTC)回覆

幫我搞定這個文獻[編輯]

原文:水鏡齋遺稿/卷下

圖片:https://jsg.aks.ac.kr/dir/view?dataId=LIB_113930

沒剩下多少頁了,只需要16頁。 Blahhmosh留言2024年3月29日 (五) 15:30 (UTC)回覆

請求尋求連結part2[編輯]

用戶頁:https://www.douban.com/people/52086699/subjects

《宋經略書》全本點校(參與壬辰戰爭的明人傳記)part1:https://www.douban.com/note/736165972/?_i=173130052JtTTC

我需要「《宋經略書》全本點校part2」,但是我無法登錄道豆瓣,因為我使用美國手機號。這個用戶頁裡應該有part2,但是我找不到。 Blahhmosh留言2024年3月29日 (五) 17:05 (UTC)回覆

很可惜,他沒發過part2(或者是被刪了)。--Kcx36留言2024年3月29日 (五) 17:15 (UTC)回覆
算了,即使如此,只剩下16頁了,或許有用戶能夠幫我完全搞定? Blahhmosh留言2024年3月29日 (五) 17:43 (UTC)回覆

請求協助:廣東省高級人民法院(2021)粵民終1035號民事判決書[編輯]

這是一份判決書,我還只填寫了基本信息,來源我放在了討論頁。我在試圖錄入時遇到了以下問題:

  1. 判決書太長了,格式還有一點小問題(所有普通的折行都變成了換行),並且我用的是移動設備,導致我難以直接複製內容
  2. 判決書的附錄(自136頁開始)有一些表格,但:
    1. 格式比較複雜,不知該如何錄入
    2. 出現了遊戲的畫面,而據我所知這些畫面是受著作權保護的,不知該怎麼處理

以上算是三個問題,請求幫助--Wang31留言2024年4月5日 (五) 02:41 (UTC)回覆

這麼長的內容,當然優先建議閣下使用電腦錄入,也方便將換行進行統一替換。
拋開著作權問題不談,建議直接將PDF含圖片和表格的對應頁面當成圖片錄入,寫字間之前也有人介紹過語法:[[File:文件名.pdf|page=页数|宽度px]]
接下來說說著作權問題,整個判決書是公有領域想必沒有疑問,但是判決書應當是基於中華人民共和國著作權法第24條第1款第7項引用的他人作品,而這些圖片本身是仍受保護的。但是,私以為只要和判決書一併使用和傳播就沒有問題,如果將其分離,單獨使用和傳播這些圖片那就有問題了。 Teetrition留言2024年4月5日 (五) 09:20 (UTC)回覆
錄入的問題,目前我暫時沒有使用電腦的條件,因此可能需要擱置一段時間,或者慢慢搞,或者依靠他人幫助。附錄的問題我明白了。感謝!--Wang31留言2024年4月5日 (五) 09:38 (UTC)回覆

頁面信息/基本信息/過去30天的頁面訪問量 藍鏈問題[編輯]

請問各位,【頁面信息/基本信息/過去30天的頁面訪問量】中的數據超鏈接為什麼沒有了,藍鏈消失了。—— Zzhtju留言2024年4月7日 (日) 15:45 (UTC)回覆

可能是Graph停用導致無法展示任何曲線圖 Midleading留言2024年4月7日 (日) 16:18 (UTC)回覆
請問可以恢復嗎?或者類似英維那樣直接鏈出?—— Zzhtju留言2024年4月7日 (日) 16:48 (UTC)回覆

尋求Unicode字詞[編輯]

我需要各位幫我找找這些網頁裡面的對應的Unicode字詞。

Blahhmosh留言2024年4月19日 (五) 03:03 (UTC)回覆

關于格式的問題[編輯]

問:錄入文字時可以修改原文幾乎不影響視覺效果的格式嗎?我最近關注的廣東省高級人民法院(2021)粵民終1035號民事判決書中,有許多數字與漢字間有一些空格(例如,此頁的「2021 年 7 月 27 日」),在來源pdf文件確實是如此排版;然而,在它的另一個版本中並無此空格。當然,同樣問題還存在與英文與漢字間的空格等等。

個人認為這些空格完全多餘,且不符合一般的格式規範,並且極有可能是由做成pdf產生的排版問題引起的。那麼,可以考慮刪掉這些空格嗎?--Wang31留言2024年4月20日 (六) 10:39 (UTC)回覆

這種空格其實在原文是沒有的,但是你用pdf軟件去複製裡面的內容,你的電腦會認為那裡有空格。所以這種空格,錄入到維基文庫來以後,應該是刪掉。 ——— 紅渡廚留言貢獻2024年4月20日 (六) 10:49 (UTC)回覆
明白了,感謝!--Wang31留言2024年4月20日 (六) 11:53 (UTC)回覆
不客氣 ——— 紅渡廚留言貢獻2024年4月20日 (六) 12:20 (UTC)回覆

這個族譜怎麼讀?[編輯]

https://zh.wikisource.org/wiki/%E4%A8%93%E6%B7%B5%E9%9B%86/%E5%8D%B7%E5%8D%81%E4%BA%8C#%E8%AD%9C%E5%9C%96

我搞不清楚族譜的格式。 Blahhmosh留言2024年4月24日 (三) 16:03 (UTC)回覆

@Blahhmosh:我應該是看得懂,但我不知道怎麼說得清楚2333這份譜圖實際上是從「敏」那兒開始的,所以我建議你這幾頁要麼就用全圖(縮小一點px參數),要麼就另行排版,不可能按照它那個來,它那個之所以做成連續幾頁就是因為它為了說清楚上下代的關係必須得大量留空白。舉個例子:
敏有三個子「洪甫」、「君甫」和「匡甫」,當中只有「君甫」有子「赫胝」和「蓋胝」;(沒提到的就是沒兒子,以下不再複述)
然後只有「蓋胝」有子「天老」和「天命」;
然後只有「天老」有子「乙蕃」、「乙珍」還有「乙敬」,
然後只有「乙蕃」有四子「在」「誾」「實」「贄」;
然後只有「在」有「景文」和「景武」,其中「景文」有「智」「簡」,「景武」有一個「暉」。
總之就是,如果你正上方有一個名字,那個名字是你爹;如果你正上方沒有名字,那就從你往右找,如果還找不到,就往前一頁的同一行找,總之找到你那一行的名字出現一個正上方有名字的名字為止,上邊的名字是你爹,然後這過程中同行里的都是你親哥,越往右越大;而如果從你向左找,直到同一行下一個正上方有名字的名字出來以前(要是有)的都是你親弟弟——我盡力解釋了2333希望我上面的舉例沒有打漏。綜上,個人建議你還是用圖吧。 銀色雪莉留言2024年4月24日 (三) 16:58 (UTC)回覆
或者這麼說吧,其實你按它那個錄入也好的,但這種「按它那個錄入」必須得是把這幾頁的表格重新剪接拼湊,而不是就機械按一頁一頁來,這樣白整。這個譜圖說白了就是紙不夠大又要展示血緣關係,不得不左拼右湊的。 銀色雪莉留言2024年4月24日 (三) 17:07 (UTC)回覆
喔明白了!謝謝! Blahhmosh留言2024年4月24日 (三) 17:22 (UTC)回覆
既然如此,那麼我知道該怎麼錄入了。就用Wikipedia Table! Blahhmosh留言2024年4月24日 (三) 17:24 (UTC)回覆

又沒有這些字的unicode符號?[編輯]

原圖:[31]

最左邊,左邊五行,左邊十行。 Blahhmosh留言2024年4月28日 (日) 03:33 (UTC)回覆

這些字是什麼?[編輯]

原文:次漢陰韻,題望月僧岑▦詩卷

原圖:[32]pg 396

[33]pg 200

Blahhmosh留言2024年5月5日 (日) 18:12 (UTC)回覆

根據我對字型的了解,上面的字是「癶」,字包含「口」。 Blahhmosh留言2024年5月5日 (日) 18:45 (UTC)回覆

2024年第19期技術新聞[編輯]

MediaWiki message delivery 2024年5月6日 (一) 16:44 (UTC)回覆

圈圈模板[編輯]

又沒有任何把一個字之外畫一個圈圈的模板? Blahhmosh留言2024年5月7日 (二) 04:05 (UTC)回覆

就像把水圈住就變成「㊌」 Blahhmosh留言2024年5月7日 (二) 04:06 (UTC)回覆
試試{{Circle}}:。--Kcx36留言2024年5月7日 (二) 04:58 (UTC)回覆
感謝 Blahhmosh留言2024年5月7日 (二) 20:54 (UTC)回覆

這些字到底是什麼鬼?[編輯]

原文:曰知止而後意。若曰意▒誠

原圖:[42] pg144 Blahhmosh留言2024年5月8日 (三) 02:15 (UTC)回覆

[43]冊二67頁
[44]冊二67頁 Blahhmosh留言2024年5月8日 (三) 02:19 (UTC)回覆
這些都是啥鬼字兒?我在其他的韓文文獻見過,我懷疑是什麼吏讀符號,但是這些符號都是啥意思?他們又有Unicode字符嗎? Blahhmosh留言2024年5月8日 (三) 02:31 (UTC)回覆

PD-PRC-exempt模板修改[編輯]

鑑於中華人民共和國的公務演講類作品屬於版權討論內高爭議內容,認為應將{{PD-PRC-exempt}}模板中的「不總是」做突出顯示。副知@U:AnnaBeiyan閣下。——— 紅渡廚留言貢獻2024年5月8日 (三) 14:17 (UTC)回覆

椒園遺藁改怎麼分?[編輯]

原圖:https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GK15733_00

我可不可以把《椒園遺藁》分作《椒園遺藁/乾》與《椒園遺藁/坤》? Blahhmosh留言2024年5月9日 (四) 04:18 (UTC)回覆

我覺得是可以的,本件中「乾坤」其實就是「卷一卷二」,內容上也是一卷詩一卷文。 銀色雪莉留言2024年5月9日 (四) 04:29 (UTC)回覆
還有:「天地人」是卷一卷二卷三,「天地玄黃」是卷一卷二卷三卷四。 Fremax留言2024年5月11日 (六) 11:01 (UTC)回覆
@Fremax什麼意思? Blahhmosh留言2024年5月11日 (六) 14:16 (UTC)回覆
就是用這幾個字作為分卷的標題,例如使用「元亨利貞」的性命圭旨躋春臺。--Kcx36留言2024年5月11日 (六) 17:48 (UTC)回覆

這是什麼字?[編輯]

原文:「余曰囟首腦之上縫也。夾囟兩傍當角之處。留髮不剪。」

原圖:[45] pg 188

Blahhmosh留言2024年5月9日 (四) 16:41 (UTC)回覆

我知道右邊是「㔾」,但是左邊是? Blahhmosh留言2024年5月9日 (四) 16:41 (UTC)回覆
這是「也」吧,「㔾」不會出頭,何況從句意上,無非講「羈」(女性髮髻)是「留髮不剪」,應該後接的就是「也」。 銀色雪莉留言2024年5月9日 (四) 17:16 (UTC)回覆
同意 Blahhmosh留言2024年5月10日 (五) 02:35 (UTC)回覆

這些字是什麼?[編輯]

原文:「絮已粘泥不肯飛。轉法待▦狂象伏。」

原圖:

[46] pg111

[47] pg38a

[48] 【林白湖集. 卷1-4/ 林悌(朝鮮) 著】76

我只知道下邊是「日」,極度懷疑是「習」 Blahhmosh留言2024年5月11日 (六) 02:58 (UTC)回覆

已經解決。 Blahhmosh留言2024年5月15日 (三) 23:15 (UTC)回覆

2024年第20期技術新聞[編輯]

MediaWiki message delivery 2024年5月13日 (一) 23:58 (UTC)回覆

這些字是什麼(㵢谿集)?[編輯]

㵢谿集》卷二、三、四都有很多字跡模糊的字詞,用「▒」標註。

原圖:[59] Blahhmosh留言2024年5月14日 (二) 20:06 (UTC)回覆

報名參加語言社群會議(5月31日 16:00 UTC舉行)[編輯]

大家好,

下一場語言社群會議將於幾週後舉行,日期與時間是5月31日 16:00 UTC。如果您有興趣,可以在此wiki頁面報名

這是由參與者驅動的會議,我們在會議中分享與各項專案相關的語言更新,共同探討與各語言版本維基相關的技術問題,並集思廣益尋找可能的解決方案。例如,在上次會議中,討論主題包括機器翻譯服務(MinT)及其目前支援的語言和模型、Kiwix團隊的在地化工作,以及孟加拉語維基文庫使用的檔案數值排序所面臨的技術挑戰。

關於分享您所在的專案相關的技術更新,您有什麼想法?您希望在會議期間討論什麼問題?您是否需要從英語到其他語言的口譯支援?請傳送電郵至ssethi(__AT__)wikimedia.org與我聯繫,並新增議程項目至此文件中

我們期待您的參與!


MediaWiki message delivery 2024年5月14日 (二) 21:23 (UTC)回覆

這是什麼字?[編輯]

原文:

殘衲休糧氣力微。任敎樑燕汚禪衣。梅元長核初回夢。絮已粘泥不肯飛。轉法待看象伏。還家騎得放牛歸。桃花撃竹何須說。鷄足淸風是上機。

《題僧軸》原文

是「抂」還是「狂」 Blahhmosh留言2024年5月15日 (三) 23:21 (UTC)回覆

我把整個詩弄過來了,因為有了詩的背景,很容易做出結論。
P.S.這首詩怎麼樣? Blahhmosh留言2024年5月15日 (三) 23:23 (UTC)回覆
似乎只能是「狂」了,書法的偏旁寫法有些變化也是常見的。何況此前不是有別的版本顯示是「狂」? 銀色雪莉留言2024年5月16日 (四) 07:26 (UTC)回覆

這個字是什麼?[編輯]

原文:時正德庚辰五月。武宗皇帝巡遊無度。方巡幸南京。遼西一路居民。被虜於野人。人煙一空

[60] page 9

[61] page 4b

[62] page 4b

我認為這個字是「方」。你們呢? Blahhmosh留言2024年5月17日 (五) 00:45 (UTC)回覆

@Blahhmosh:「雲」,作句尾。已代改。--銀色雪莉留言2024年5月17日 (五) 08:17 (UTC)回覆
@銀色雪莉非常感謝!那麼後面那兩個字呢?我看不懂。 Blahhmosh留言2024年5月17日 (五) 13:50 (UTC)回覆
原文:「交際悠悠儘一空。百年襟抱與君同。如何低首百僚。終負怡一壑中。懸榻俟陳靑眼日。飛旌還逐白楊風。平生未解垂雙淚。於此滂沱拭不窮。」
[63] page 116
[64] page 58a
[65] page 58a
我認為第一個字是「感」還是「惑」。你們呢? Blahhmosh留言2024年5月17日 (五) 00:58 (UTC)回覆

這個字是什麼?[編輯]

字一、二:「交際悠悠儘一空。百年襟抱與君同。如何低首百僚。終負怡一壑中。懸榻俟陳靑眼日。飛旌還逐白楊風。平生未解垂雙淚。於此滂沱拭不窮。」

[66] page 116

[67] page 58a

[68] page 58a

字三:「有客起廣漠。霞佩旁日月。西遊宴玄圃。東略窮若木。手持北斗柄。浻酌南溪渤。投可慰蒼生。有懷空嶽嶽。長嘯萬里途。天遊恣迂直。

丹崖三棲草。千歲知好在。背陰而向陽。英英發露彩。絡雲龍根盤。無人聖得。仙官勑六丁。祕此爲誰待。泠風動萬壑。早晩吾將迨。」

[69] pg59

[70] pg6a Blahhmosh留言2024年5月18日 (六) 02:35 (UTC)回覆

「皆使院長主之。則彷彿如一家之宗子。而於聖人愛▦之意。」
[71] Blahhmosh留言2024年5月18日 (六) 15:28 (UTC)回覆
「然迫近城市。氣▦淺褻。」
[72] Blahhmosh留言2024年5月18日 (六) 18:04 (UTC)回覆